(د کمیل دعا (دریمه برخه

وَلاَالْمَعْرُوفُ مِنْ فَضْلِكَ وَ لا مُشْبِهٌ لِما عامَلْتَ بِهِ الْمُوَحِّدينَ مِنْ بِرِّكَ وَ اِحْسانِكَ فَبِالْيَقينِ اَقْطَعُ لَوْ لا ما حَكَمْتَ بِهِ مِنْ تَعْذيبِ جاحِديكَ وَ قَضَيْتَ بِهِ مِنْ اِخْلادِ مُعانِديكَ لَجَعَلْتَ النّارَ كُلَّها بَرْداً وَ سَلاماً وَ ما كانَ لاِحَدٍ فيها مَقَرّاً وَ لا مُقاماً لكِنَّكَ تَقَدَّسَتْ اَسْمآؤُكَ اَقْسَمْتَ اَنْ تَمْلاَها مِنَ الْكافِرينَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنّاسِ اَجْمَعينَ وَ اَنْ تُخَلِّدَ فيهَا الْمُعانِدينَ وَ اَنْتَ جَلَّ ثَناؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدِئاً وَ تَطَوَّلْتَ بِالاْنْعامِ مُتَكَرِّماً اَفَمَنْ كانَ مُؤْمِناً كَمَنْ كانَ فاسِقاً لا يَسْتَوُونَ ِالهى وَ سَيِّدى فَاَسْئَلُكَ بِالْقُدْرَةِ الَّتى قَدَّرْتَها وَ بِالْقَضِيَّةِ الَّتى حَتَمْتَها وَ حَكَمْتَها وَ غَلَبْتَ مَنْ عَلَيْهِ اَجْرَيْتَها اَنْ تَهَبَ لى فى هذِهِ اللَّيْلَةِ وَ فى هذِهِ السّاعَةِ كُلَّ جُرْمٍ اَجْرَمْتُهُ وَ كُلَّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُـهُ وَ كُـلَّ قَبِيـحٍ اَسْـرَرْتُـهُ وَ كُـلَّ جَهْـلٍ عَمِـلْتُهُ كَتَمْتُهُ اَوْ اَعْـلَنْتُهُ اَخْـفَيْتُهُ اَوْ اَظْـهَرْتُـهُ.

او ستا له فضل نه داسې څه خبره مشهوره نه ده  او نه د توحيد منونکو په هکله دا کار له هغوي سره ستا د نېکۍ او احسان له چلند سره سمون خوري او زۀ په پرېکنده يقين سره پوهېږم چې که د منکرانو د عذابولو لپاره ستا حکم جاري شوے نه وې او په عذاب کې ستا د دښمنانو د تل لپاره د پاتې کېدو په هکله دې فېصله نه وې کړې نو ټول دوزخونه به دې يخ او سالم ګرځولي وو او څوک به هم په دغه ځاے کښې نه وو ميشته شوي، خو اے هغه ذاته! چې ټول نومونه يې سپېڅلي دي قسم دې خوړلے دے چې دوزخ به له پېريانو او انسانانو څخه له ټولو کافرانو نه ډکوې او دښمنان به دې تل پکښې پراتۀ وي او ټول ثنا صفت چې تا لره دے  په ابتدا کښې دې داسې وفرمايل او په دې فرمايلو دې په بندګانو باندې په زياتو نعمتونو سره احسان وکړ چې ((ايا مومنان له فاسقانو سره برابر دي؟)) اے زما خدايه! اے زما آقا! زۀ درنه سوال کوم په خاطر د هغه قوت چې مقدرونه دې پرې رامنځته کړل او د هغې قضا په خاطر چې  حتمي دې کړه او د هغې په مطابق دې داوري وکړه  او په هر هغه کس غالب وګرځېدې چې دا قضا او قدر دې د هغۀ لپاره جاري کړ چې په دې شپه او په دې ګړۍ راته وبخښې  ټول هغه جرمونه چې مې کړي او ټول هغه ګناهونه چې مرتکب شوے يې يم اوهر بدکارچې پټ مې ترسره کړے او هر جاهلانه عمل چې مې په پټه او که په ښکاره توګه کړے دے په مخفي ځاے کښې مې کړے که په ډاګه مې کړے.

وَكُلَّ سَيِّئَةٍ اَمَرْتَ بِاِثْباتِهَا الْكِرامَ الْكاتِبينَ الَّذينَ وَكَّلْتَهُمْ بِحِفْظِ ما يَكُونُ مِنّى وَجَعَلْتَهُمْ شُهُوداً عَلَىَّ مَعَ جَوارِحى وَ كُنْتَ اَنْتَ الرَّقيبَ عَلَىَّ مِنْ وَرائِهِمْ وَالشّاهِدَ لِما خَفِىَ عَنْهُمْ وَ بِرَحْمَتِكَ اَخْفَيْتَهُ وَ بِفَضْلِكَ سَتَرْتَهُ وَ اَنْ تُوَفِّرَ حَظّى مِنْ كُلِّ خَيْرٍ اَنْزَلْتَهُ اَوْ اِحْسانٍ فَضَّلْتَهُ اَوْ بِرٍّ نَشَرْتَهُ اَوْ رِزْقٍ بَسَطْتَهُ اَوْ ذَنْبٍ تَغْفِرُهُ اَوْ خَطَاءٍ تَسْتُرُهُ يا رَبِّ يا رَبِّ يا رَبِّ يا اِلهى وَسَيِّدى وَ مَوْلاىَ وَ مالِكَ رِقّى يا مَنْ بِيَدِهِ ناصِيَتى يا عَليماً بِضُرّى وَ مَسْكَنَتى يا خَبيراً بِفَقْرى وَ فاقَتى يا رَبِّ يا رَبِّ يا رَبِّ اَسْئَلُكَ بِحَقِّكَ وَ قُدْسِكَ وَ اَعْظَمِ صِفاتِكَ وَ اَسْمآئِكَ اَنْ تَجْعَلَ اَوْقاتى مِنَ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ بِذِكْرِكَ مَعْمُورَةً وَ بِخِدْمَتِكَ مَوْصُولَةً وَ اَعْمالى عِنْـدَكَ مَقْبُولَةً حَتّى تَكُونَ اَعْمـالى وَ اَوْرادى كُلُّـها وِرْداً واحِـداً وَ حالى فى خِـدْمَتِكَ سَرْمَـداً

او هر هغه بد کار چې دې کرام الکاتبېن ته د هغو د ليکلو حکم ورکړ هغه ليکونکي چې موکلان دې وګرځول د هغه څه په محفوظولو باندې چې له ما نه ترسره کيږي او هغوي دې وګرځول ګواهان په ما باندې او زما د بدن په اندامونو باندې او له هغوي نه زيات پرې ته خپله څارونکے او ګواه وې په هغه څه باندې چې له هغوي نه پټ پاتي شول او تا په خپله په خپل رحمت سره هغه پټ وساتل او په خپل فضل دې پرې پرده واچوله نو غواړم چې برخه مې زياته کړې له هر هغه خېر څخه چې نازل يې کړې يا له هغه احسان څخه چې وې فرمائې، يا له هغو نېکيو څخه چې عطا يې کړې يا له هغه رزق څخه چې پراخه يې کړې، يا له هغو ګناهونو څخه چې وې بخښې يا له هغو خطاګانو څخه چې پټې يې کړې، اے پالونکيه! اے  پالونکيه!اے پالونکيه! اے زما خدايه! اے زما آقا! اے زما څښتنه! اے زما مالکه! اے هغه ذاته! چې زما واک يې په لاس کښې دے، اے زما په پرېشانۍ او بې وزلۍ خبر داره! اے زما له فقيرۍ او نادارۍ نه آګاهه! اے پالونکيه! اے پالونکيه! اے پالونکيه! له تا سوال کوم خپله ستا په خاطر، ستا د سپېڅلتيا په خاطر، او ستا د لوړو صفتونو او نومونو په خاطر چې د ورځې او شپې وختونه مې په خپل ذکر معمور او اباد وګرځوې او په خپل خدمت کښې يې پېوسته ولرې او اعمال مې په خپله درګاه کښې قبول وګرځوې چې ټول کردار او ګفتار مې په يو هيړ سره يواځې ستا لپاره شي او حال مې تل ستا په خدمت کښې بوخت شي.

يا سَيِّدى يا مَنْ عَلَيْهِ مُعَوَّلى يا مَنْ اِلَيْهِ شَكَوْتُ اَحْوالى يا رَبِّ يا رَبِّ يا رَبِّ قَوِّ عَلى خِدْمَتِكَ جَوارِحى وَاشْدُدْ عَلَى الْعَزيمَةِ جَوانِحى وَ هَبْ لِىَ الْجِدَّ فى خَشْيَتِكَ وَالدَّوامَ فِى الاْتِّصالِ بِخِدْمَتِكَ حَتّى اَسْرَحَ اِلَيْكَ فى مَيادينِ السّابِقينَ وَ اُسْرِعَ اِلَيْكَ فِى الْبارِزينَ وَ اَشْتاقَ اِلى قُرْبِكَ فِى الْمُشْتاقينَ وَ اَدْنُوَ مِنْكَ دُنُوَّ الْمُخْلِصينَ وَ اَخافَكَ مَخافَةَ الْمُوقِنينَ وَ اَجْتَمِعَ فى جِوارِكَ مَعَ الْمُؤْمِنينَ اَللَّهُمَّ وَ مَنْ اَرادَنى بِسُوءٍ فَاَرِدْهُ وَ مَنْ كادَنى فَكِدْهُ وَاجْعَلْنى مِنْ اَحْسَنِ  عَبيدِكَ نَصيباً عِنْدَكَ وَ اَقْرَبِهِمْ مَنْزِلَةً مِنْكَ وَ اَخَصِّهِمْ زُلْفَةً لَدَيْكَ فَاِنَّهُ لا يُنالُ ذلِكَ اِلاّ بِفَضْلِكَ وَ جُدْ لى بِجُودِكَ وَاعْـطِفْ عَلَىَّ بِمَجْدِكَ وَاحْفَظْنى بِرَحْمَتِكَ وَاجْعَـلْ لِسـانى بِذِكْـرِكَ لَـهِجاً وَ قَـلْبى بِحُبِّـكَ مُتَيَّماً وَ مُـنَّ عَـلَىَّ بِحُسْنِ اِجـابَتِـكَ

اے زما آقا! اے هغه ذاته! چې ورباندې مې تکيه ده! اے هغه ذاته چې د خپل حال فرياد يې درته راوړم! اے پالونکيه! اے پالونکيه! اے پالونکيه! زما اندامونو ته ستا د خدمت توان عطا کړې او زړۀ مې ستا په لور تلو لپاره پياوړے او مضبوط کړې او ستا د عظمت په ويره کښې راته جديت راکړې او ستا په خدمت باندې په بوختېدو کښې راته همېشوالے راکړې ان تردې چې ستا په لور د مخکښې کېدونکو په مېدانونو کښې مخکښې کېدونکے شم او ستا په لور له منډه وهونکو څخه منډه وهونکے شم او ستا له نزديکت غوښتونکو څخه نزدېکت غوښتونکے شم او تا ته د نزدې شويو مخلصو کسانو غوندې نزدې شم او د يقين لرونکو د ويرې غوندې دې له سزا نه وويرېږم او له مومنانو سره په يو ځاے تا ته نزدې شم اے خدايه! څوک چې زما بد غواړي ته ورسره بد وکړې او څوک چې راسره دوکه غواړي نو ورته يې وروڅرخوې او ما په نزد له خپلو تر ټولو ښو بندګانو څخه وګرځوې او ستا په نزد مې مقام له ټولو نزدې کسانو څخه وګرځوې او ستا په درګاه کښې مې مرتبه له خاصو نزديو کسانو څخه وګرځوې چې په حقيقت کښې بې ستا له فضل نه څوک دغه مقام ته نه شي رسېدې او خپل بخشش راباندې وکړې او خپله بزرګواري او عزت په ما پېرزو کړې او په خپل رحمت باندې مې ساتنه وکړې او ژبه مې ستا په ذکر ګويانه او زړۀ مې ستا په مينه کښې ناقرار کړې او په خپل نېک اجابت سره په ما احسان وکړې

وَ اَقِلْنى عَثْرَتى وَاغْفِرْ زَلَّتى فَاِنَّكَ قَضَيْتَ عَلى عِبادِكَ بِعِبادَتِكَ وَ اَمَرْتَهُمْ بِدُعآئِكَ وَ ضَمِنْتَ لَهُمُ الاِْجابَةَ فَاِلَيْكَ يارَبِّ نَصَبْتُ وَجْهى وَ اِلَيْكَ يا رَبِّ مَدَدْتُ يَدى فَبِعِزَّتِكَ اسْتَجِبْ لى دُعآئى وَ بَلِّغْنى مُناىَ وَ لا تَقْطَعْ مِنْ فَضْلِكَ رَجآئى وَاكْفِنى شَرَّالْجِنِّ وَالاِْنْسِ مِنْ اَعْدآئى يا سَريعَ الرِّضا اِغْفِرْ لِمَنْ لا يَمْلِكُ اِلا الدُّعآءَ فَاِنَّكَ فَعّالٌ لِما تَشآءُ يا مَنِ اسْمُهُ دَوآءٌ وَ ذِكْرُهُ شِفآءٌ وَ طاعَتُهُ غِنىً اِرْحَمْ مَنْ رَاءْسُ مالِهِ الرَّجآءُ وَ سِلاحُهُ الْبُكآءُ يـا سـابِغَ النِّعَمِ يـا دافِعَ النِّقَمِ يـا نُورَ الْمُسْتَوْحِشينَ فِى الظُّلَمِ يا عـالِماً لا يُعَلَّمُ صَـلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَافْعَلْ بى ما اَنْتَ اَهْلُهُ وَ صَلـَّى اللّهُ عَـلى رَسُولِـهِ وَالاْئِمَّةِ الْـمَيامـينَ مِـنْ آلِـهِ وَ سَلَّـمَ تَسْليمـاً كَثيراً.

او لعزشونه مې نا څه وګڼې او ګناهونه مې معاف کړې ځکه چې  خپلو بندګانو ته دې د خپل عبادت حکم ورکړے  دے او په خپله درګاه کښې په دعا کولو دې ګمارلي دي او د هغوي د دعاګانو د قبلولو ضمانت دې ورکړے دے نو اے پالونکيه! ستا په لور مې مخ وګرځوۀ او ستا په لور مې اے پالونکيه! لاس اوږد کړو نو تاته دې ستا په عزت قسم وي او له پېريانو او انسانانو څخه د دښمنانو له شر نه مې کفايت وکړې. اے زر راضي کېدونکيه! وبخښې هغه کس چې بې له دعا نه بل څه شتۀ نه لري او بې له شکه چې ته څه وغواړې هغه کولې شې، اے هغه ذاته چې نوم يې دارو او ذکر يې شفاء ده او طاعت يې شتۀ مني ده،  رحم وکړې په هغه کس باندې چې مال يې اميد او وسله يې ژړا ده اے د نعمتونو تماموونکيه! اے د مصيبتونو لرې کوونکيه! اے په تيارو کښې د ويرېدونکو لپاره رڼا! اے بې معلم عالمه! درود ولېږه په محمد (ص) او په آل (ع) د محمد (ص) باندې او له ما سره هغه څه وکړه چې له تا سره ښائي او د الله تعالي درود دې وي د هغۀ په رسول (ص) او د هغۀ له آل (ع) څخه په برکتناکو امامانو(ع) باندې او ډېر ډېر سلامونه دې وي په هغوي باندې.

کلیدي کلمې: